ROMANOS 1:21-32 (Tradução Mais Literal) (Biblehub)(Scripture)
21. Pois, conhecendo a Deus, não glorificaram como Deus nem agradeceram, mas esvaziaram-se em seus argumentos e o coração TOLO ("ASYNETOS" G801) deles se escureceu.
22. Dizendo ser sábios, enlouqueceram.
23. E trocaram a glória do Deus imperecível para a semelhança do homem perecível e de pássaros e de quadrúpedes e de répteis.
24. Por isso, Deus os entregou, segundo os DESEJOS ("EPITHYMIA" G1939) de seus corações, à SUJEIRA ("AKATHARSIA" G167), para DESONRAR ("ATIMAZO" G818) seus corpos entre si.
25. Os quais TROCARAM a verdade de Deus pela mentira e TEMERAM ("SEBAZOMAI" G4573) e SERVIRAM ("LATREUO" G3000) a criatura em vez do Criador, que é bendito para as eras, amém.
****
26. Por isso, Deus os entregou à PAIXÕES ("PATHOS" G3806) de DESONRA ("ATIMIA" G819), pois até as MULHERES deles TROCARAM o uso NATURAL ("PHYSIKOS" G5446) pelo contrário à NATUREZA ("PHYSIS" G5449)
27. IGUALMENTE ("HOMOIOS" G3668), também (A) os homens, DEIXANDO ('APHIEMI" G863) o uso natural da mulher (B) e se INFLAMARAM ("EKKAIO" G1572) no DESEJO ("OREXIS" G3715) deles, um pelo outro ("ALLELON" G240), homens com homens, causando VERGONHA ("ASCHEMOSYNE" G808) e, RECEBENDO ("APOLAMBANO" G618) em si mesmos, a recompensa, devido ao ERRO ('PLANE" G4106) deles, .
28. E, como não PROVARAM ("DOKIMAZO" G1381) a Deus, para ter CONHECIMENTO ("EPIGNOSIS" G1922), Deus os entregou a uma mente REPROVADA ("ADOKIMOS" G96), para fazer o que não CABE ("KATHEKO" G2520).
****
29. Cheios de toda INJUSTIÇA ("ADIKIA" G93), MALÍCIA ("PONERIA" G4189), AVAREZA ("PLEONEXIA" G4124), MALDADE ("KAKIA" G2549), cheios de INVEJA ("PHTHONOS" G5355), HOMICÍDIO ("PHONOS" G5408), IRA ("ERIS" G2054), ENGANAÇÃO ("DOLOS" G1388), MALIGNIDADE ("KAKOETHEIA" G2550), CALUNIADORES ("PSITHYRISTES" G5588).
30. DIFAMADORES ("KATALALOS" G2637), ODIADORES DE DEUS ("THEOSTYGES" G2319), DESRESPEITOSOS ("HYBRISTES" G5197), ARROGANTES ("HYPEREPHANOS" G5244), OSTENTADORES ("ALAZON" G213), INVENTORES DE MALES, DESOBEDIENTES AOS PAIS.
31. TOLOS ("ASYNETOS" G801), QUEBRADORES DE CONTRATO ("ASYNTHETOS" G802), SEM AFEIÇÃO ("ASTORGOS" G794), SEM MISERICÓRDIA ("ANELEEMON" G415)
32. Os quais, conhecendo a JUSTIÇA ("DIKAIOMA" G1345) de Deus, aqueles que tais coisas fazem são merecedores da morte, não só aqueles que fazem, mas também os que aprovam os que fazem.
****** ****** ****** ****** ****** ****** ******
9. Em ROMANOS, lemos que homens, e as mulheres igualmente, com o desejo um pelo outro, homens com homens, fizeram algo vergonhoso (Romanos 1:26,27).
10. Há quem entenda, como eu, que, (1) embora entenda-se que, de fato, essa passagem descreva, de forma indireta, o sexo homossexual masculino e feminino, (2) por outro lado, entende-se que a ênfase NÃO está na homossexualidade em si, MAS sim na promiscuidade greco-romana, ou seja, na mistura de parceiros sexuais, no sexo grupal, homens com homens, no plural (Romanos 1:26,27). Por outro lado, há quem entenda que a ênfase está na homossexualidade em si, mesmo que seja um relacionamento de afeto e compromisso.
11. Observe que, nessa mesma passagem em Romanos, é dito que as pessoas SEM ENTENDIMENTO são dignas de morte (Romanos 1:31,32). A palavra grega usada aí é "asynetos" ("ASYNETOS" G801), que é a mesma usada, quando Jesus chama os apóstolos de pessoas SEM ENTENDIMENTO (Mateus 15:16 - Marcos 7:18).
12. É interessante porque, por questão de razoabilidade, há quem entenda que essa passagem não está falando da falta de entendimento, de forma geral, mas sim está falando de outro aspecto, o qual não está explícito no texto.
13. Perceba que essa passagem termina dizendo que os NÃO MISERICORDIOSOS também merecem a morte (Romanos 1.31,32).
*Responda: Você é misericordioso? Nós somos misericordiosos?
14. Isso se parece com o que Jesus disse, que os misericordiosos alcançarão misericórdia (Mateus 5:7) e também com a medida que nós medirmos, nós seremos medidos (Mateus 7:2).
ROMANOS
62. Em Romanos, no texto grego, fala-se sobre "paixões de desonra", dizendo as mulheres DELES trocaram o uso natural pelo contrário à natureza (Romanos 1:26). Se tais mulheres eram DELES, entende-se que cada mulher tinha algum relacionamento com algum homem.
63. O verso seguinte diz que, igualmente, os homens deixaram as mulheres (Romanos 1:27). Se tais homens deixaram as mulheres, entende-se que cada homem tinha algum relacionamento com alguma mulher. Depois, o verso fala sobre o desejo vergonhoso deles, entre si, homens com homens, no plural.
64. Devido ao verso 27 dizer que o que está sendo dito é igual ao verso anterior é que se entende que o verso anterior menciona a homossexualidade feminina, porém há quem entenda que a passagem não confirma isso, de forma inequívoca, ASSIM COMO no caso da passagem em Lucas, que fala sobre DOIS numa cama, UM levado e OUTRO deixado, sobre a qual, embora há quem entenda que é óbvio que são dois homossexuais (Lucas 17:34,35), por outro lado, há quem entenda que a passagem não confirma isso, de forma inequívoca.
65. Outros entendem, como eu, que é quase certeza que tal passagem menciona a relação homossexual feminina e masculina (Romanos 1:26,27), assim como em Lucas é quase certeza que são dois homossexuais numa cama, um levado e outro deixado (Lucas 17:34,35),
66. Nesse entendimento, o problema NÃO estaria na homossexualidade em si, ou seja, o problema não estaria na relação homoafetiva, uma vez que a pessoa não escolhe sentir o DESEJO homossexual e não faria sentido chamar um compromisso homoafetivo de desonra e de vergonha. MAS sim o problema seria a promiscuidade, ou seja, a mistura de parceiros sexuais, os relacionamentos sem compromisso.
ROMANOS
136. Em Romanos, capítulo 1, o verso 26 fala de mulheres e o verso 27 fala de homens.
137. O verso 26 fala de mulheres e o apóstolo Paulo reprova as PAIXÕES de DESONRA, explicando que tal DESONRA se refere a algo que as mulheres DELES fizeram. No texto grego, é dito "mulheres deles" (THELEIAI AUTON)(G2338/G846)
138. SE tais mulheres eram DELES, pode-se entender que cada mulher tinha seu próprio homem, sendo casadas com ELES.
139. Entende-se que tal DESONRA é que elas TROCARAM o relacionamento com ELES, para ficarem com outras pessoas.
140. O verso 27 fala de homens e o apóstolo Paulo reprova o DESEJO VERGONHOSO, explicando que tal VERGONHA se refere a algo que os homens que deixaram as mulheres fizeram.
141. SE tais homens deixaram o relacionamento com mulher, pode-se entender que cada homem tinha sua própria mulher, sendo casados com ELAS.
142. Entende-se que a VERGONHA é que eles DEIXARAM o relacionamento com ELAS, para ficarem com outras pessoas.
143. O detalhe do verso 27 é que tais homens deixaram o relacionamento com mulher, para ficarem com homens.
144. Devido ao verso 27 dizer que o caso dos homens é IGUAL ao caso das mulheres é que se entende que tais mulheres também ficaram com mulheres.
145. Por um lado, há quem entenda que tal DESONRA e VERGONHA se referem não só à quebra de compromisso e promiscuidade, MAS também ao desejo e à prática homossexual feminina e masculina em si.
146. Por outro lado, há quem entenda que essa passagem NÃO está falando de compromisso homoafetivo, mas sim está falando de quebra de compromisso e de promiscuidade homossexual ou bissexual e também, considerando que a pessoa NÃO escolhe ter o DESEJO homossexual, NÃO faria sentido chamar um compromisso homoafetivo de DESONRA e VERGONHA.
147. O curioso é que essa passagem termina dizendo que os NÃO MISERICORDIOSOS também merecem a morte. (Romanos 1:31,32) Responda: Você é misericordioso?
148. SE parece com o que Jesus disse, que os misericordiosos alcançarão misericórdia (Mateus 5:7) e também com a medida que nós medirmos, nós seremos medidos (Mateus 7:2).
DESONRA ("ATIMIA" G819): A palavra grega ATIMIA aparece sete vezes no Novo Testamento